Архив автора: Дарья Валентинова
Только не смейтесь!
Сложности чешского языка: мягкие склонения
Продолжаем разговор про трудности.
Сегодня — про существительные.
Многих пугает не столько количество, сколько наличие т.н. мягких типов склонения, которых в русском языке, вроде как, нет.
Они на самом деле исторически есть, конечно, просто мы себе не отдаём отчёта в родном языке, что ваза — вазы — вазе — вазу — о вазе — с вазой — склоняется все же несколько иначе, чем, например, струя — струи — струе — струю — о струе — со сруёй.
И даже слово «улица», которое, вроде, мало чем отличается от «ваза», в творительном падеже имеет не «-ой», а «-ей», — вазОй, но улицЕй.
Это и есть наши мягкие типы, просто мы к ним привыкли, и в школе отдельно не изучаем . А иностранцы, знаете, как мучаются! 🙂
Вот и в чешском языке есть мягкие типы склонения, просто нам — иностранцам — они выделены в отдельные склоения, и доставляют дополнительные трудности.
Если относиться к ним как к русским, понимать, что жто не чехи «напридумывали сложностей», а просто в наших языках сложилось всё немножко по-разному, хотя и похоже, они сразу перестают быть такими монстрами.
Тем более, что на самом деле — мягкие типы склонений имеют наааамного меньше вариантов окончаний внутри одного склонения, чем твёрдые типы.
К сожалению, встречаются они тоже реже, поэтому это не очень ускоряет их запоминание, но тем не менее. За один учебный отрезок на вас вываливается не так много новой информации и алгоритмов применения знаний.
О мягких типах я как-нибудь напишу отдельный пост, и расскажу вам, как они вообще появились.
А какие мягкие типы склонения Вы знаете?
Сложности чешского языка: порядок слов и мышление
- Завтра я буду целый вечер улыбатьСЯ
- Zítra SE budu celý večer usmívat
Чешский язык — сложный или простой?
- В чешском языке более 14 типов склонения существительных
- 12 (или по некоторым источникам 13) типов спряжения глаголов (которые раздедены ещё на 5 больших классов, к каждому из которых относится от 1 до 5 типов спражения)
- сложный порядок слов
- 3 наклонения
- звук ř является, по мнению ученых, одним из самых сложных для освоения иностранцами.
Моё мнение с мнением ученых тут расходится, потому что все мои ученики ř прекрасно говорят ?
Обучение на экспресс-курсе VS. долгосрочные курсы чешского.
Что выбрать:
Выбираем краткосрочные экспресс-курсы, если:
Долгосрочные, 4-6-месячные курсы следует выбрать, если:
Для долгосрочных курсов Вам потребуется больше терпения.
Обзор учебника Čeština pro život (автор Alena Nekovářová).
Сегодня хочу рассказать про один учебник для продолжающих, ориентированный на развитие словарного запаса и разговорных навыков.
Учебник называется ČEŠTINA PRO ŽIVOT (Чешский для жизни), автор — Alena Nekovářová.
Обложка выглядит так:
Как я уже упомянула, учебник ориентирован на развитие словарного запаса. Он состоит из 15 глав / уроков, каждый из которых посвящён отдельной теме.
Вот содержание учебника:
Каждая глава (урок) начинается с текста или диалога, который призван помочь Вам расширить свой словарный запас данную конкретную тему.
Если работать с каждым таким текстом по принципу активного чтения (который я применяю на курсах по развитию словарного запаса), то они служат отличным источникам полезных, активно употребительных, современных выражений, которыми Вы сможете пользоваться каждый день.
Вот пример первого урока:
Вот текст поближе:
В конце каждого урока приводится словарик:
…правда, с переводом на английский и немецкий языки (учебник не ориентирован ни на кого конкретно, просто использованы два популярных мировых языка).
После текстов есть упражнения, позволяющие проверить, всё ли Вы правильно в тексте поняли, а также — помогающие запомнить важные выражения, встретившиеся в тексте. Например:
Также в каждой главе, помимо ситуаций, текстов, диалогов, помогающих Вам развить словарный запас, есть коммуникативные упражнения (призывающие Вас сформулировать Ваши собственные мысли по-чешски на заданную тему).
Например, вот такое:
Описание картинки — лишь один из видов коммуникативных упражнений. Они разные в каждом из уроков.
Упражнения на грамматику в уроках тоже есть. Например, такие:
или
Но в этом учебнике нет никаких грамматических объяснений, описаний и правил. Он ориентирован на то, чтобы человек тренировался имеющиеся грамматические знания применять при конструировании собственных предложений и фраз по-чешски.
Эдакая «прикладная грамматика».
Это очень полезно и хорошо. Собственно, цель любого изучения грамматики — её применение в реальных жизненных языковых ситуациях.
Однако, если Вы хотите заниматься по этому учебнику самостоятельно, Вам понадобится ещё какой-то грамматический справочник.
Ну — или преподаватель, который объяснит то или иное правило и научит его применять в заданых ситуациях.
В конце учебника есть краткий грамматический справочник, который поможет вспомнить то, что Вы уже знали, но чуть-чуть подзабыли, или систематизировать полученные ранее разрозненные знания по грамматике:
Вердикт:
Плюсы этого учебника:
- ориентация на практическое применение
- качественный современный словарный запас
- актуальные, нужные, каждодневные темы
- прикладной подход к грамматике
- коммуникативный акцент
- качественные тексты
Минусы:
- отсутствие грамматических объяснений
- отсутствие переводов на русский язык
В целом — очень рекомендую. Сама по нему с некоторыми студентами занимаюсь сейчас. И — как обычно — это не реклама. Надеюсь, Вам этот обзор был полезен.
Остались вопросы — задавайте в комментариях ниже! Буду рада помочь!
О «долгоиграющих» ошибках
У нас у всех есть ошибки, которые повторяются... которым не достаточно, чтобы их исправили один-два раза, ... которые мы делаем снова и снова, даже помня, что в прошлый раз тут тоже ошиблись...
Бывает у Вас так? Думаешь:
"Как же правильно? Опять я это забыл(а)!!! Ведь понятно же было уже! Вроде, я сказал так, а было надо наоборот.... Или нет: я сказал вот так, а надо было как раз вот так... или всё же первый вариант?..."... - и опять ошибаетесь.
Бывают и такие слова, которые приходится смотреть в словаре раз 100 или больше, прежде чем они начнут хоть как-то запоминаться.
Самое интересное, что у каждого такие слова - свои.
И иногда такая досада накатывает:
"Ну как же так? Я столько бьюсь! Я так стараюсь! И всё равно ошибаюсь... Вроде, я всё понял(а) и запомнил(а) в прошлый раз, ... а тут снова... НЕТ! Это невозможно выучить! / Я, видимо не способен (не способна) к языкам" / Похоже, я никгда не заговорю грамотно по-чешски! ... "
На самом деле - с таким сталкиваются АБСОЛЮТНО ВСЕ, кто изучает чешский. Сталкивалась с этим и я. И до сих пор иногда сталкиваюсь. Теперь уже, когда я свободно говорю по-чешски и даже преподаю его, - это происходит значительно реже, чем в начале обучения. Но с этим сталкиваются даже супер-умные профессора, министры, послы и все-все-все, кто, вроде бы, "знает язык в совершенстве".
Первое правило:
то, что Вы что-то никак не можете окончательно усвоить / запомнить / начать применять — не значит, что с Вами или с Вашим обучением что-то не так.
Это нормальное явление!
Идём дальше...
Чтобы понять, как выбираться из ступора, как "лечить" такие ошибки, и что с этим вообще делать, нужно понять, какого вида каждая конкретная ошибка. К счастью, видов всего два:
ОБЩИЕ
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ
- встречаются у всех (или почти у всех) изучающих чешский язык
- правило обычно понятно уже после первого объяснения, но применять самому - сложно
- Многократные упражнения и тренировки поначалу, кажется, вовсе не дают результата
- требуется много времени (обычно полгода-год) ОСОЗНАННОГО отношения к правилу, чтобы появились первые успехи
- сильнее всего разочаровывают студентов 🙁
- встречаются у всех, но у каждого - свои
- обычно это слова, которые в словаре приходится смотреть каждый раз, как только Вы это слово встречаете - даже если послдений раз встретили полчаса назад
- выписывание, заучивание, зазубривание, придумывание предложений с такими словами - не помогает
- как ни странно - часто это одни из самых употребительных слов ("важный" - důležitý, серьёзный - "vážný", квартира - "byt" и др.)
Общие:
Сюда относятся такие правила чешской грамматики, как, например:
- Правило порядка слов
- правило употребления частиц se и si
- правило построения предложения после abych, abys, aby и т.д.
- правило отличия вспомогательного глагола být от его самостоятельного употребления
- правило употребления союзов co и že
- правило употребления союзов kdy, když, až
- винительный падеж множественного числа одушевлённых существительных
- именительный падеж множественного числа одушевлённых существительных мужского рода и согласующиеся с такими существительными прилагательные
- правило употребления существительных после числительных 2, 3, 4
- склонение местоимений ten, ta, to
- ...
И ещё некоторые другие правила, которые часто понятны с одного объяснения, а вот применять их правильно сразу почти ни у кого не получается.
С такими случаями важно терпение. У большинства изучающих чешский язык успешным результатом можно считать начало правильного применения этих правил через 3-6 месяцев осознанного применения этих правил.
Долго?
Нет, это как раз недолго. А вот злость и досада, которые возникают, когда Вы от себя требуете слишком многого - они как раз откидывают Вас в обучении назад. Вы склонны всё бросить просто потому что "бесит" постоянно ошибаться в одном и том же. Потом придётся начинать с начала, и этот срок с ошибкой пойдёт заново.
Так ошибка может быть с Вами не "долгих" 3-6 месяцев, а год-два-три - в зависимости от того, сколько раз Вы "начинаете с начала".
Так что: можно на полгода "забить" на это правило?
Нет, нельзя!
Эти 3-6 месяцев означают, что в течение этого времени Вы должны будете к этому правилу относиться осознанно:
ошибаться, останавливатся, (ругаться), анализировать ошибку, исправляться -
и повторять это по кругу...
Поначалу Вам нужен будет тот, кто Вас будет исправлять. Потом Вы начнёте делать это сами. Позднее Вы уже будете слышать свой "исправительный" голос раньше, чем сделаете ошибку. И вот только после этого станет возможным правильное применение правила.
Второе правило:
чтобы ошибку исправить, нужно набраться терпения. Злость и досада откидывают Вас назад. Терпеливое и осознанное отношение к своей ошибке поможет её преодолеть.
Индивидуальные:
Все эти слова, которые постоянно забываются, есть у всех.
Они есть при переводе с чешского на русский (когда Вы лезете в словарь смотреть одно слово снова и снова, даже если оно было в предыдущем абзаце).
Они есть при переводе (в т.ч. своих мыслей) с русского на чешский - когда каждый раз при необходимости сказать, например, слово "важный", Вы осекаетесь, ступоритесь и внутренне ругаете себя:
"Опять это слово! Я же столько раз его смотрел(а) в словаре и заучивал(а)!"
Да, тут тоже понадобится терпение. Однажды это слово перейдёт для Вас в разряд обычных слов, но этот процесс можно ускорить.
Подобно тому, как усвоение "долгоиграющих" правил можно ускорить их осознанным применением (ошибка-анализ-исправление-ошибка-анализ-...), запоминание таких вот слов тоже можно ускорить:
- выписыванием такого слова КАЖДЫЙ РАЗ, когда Вы его встречаете (отмазка: "а, ну я его уже выписывал(а) полчаса назад" - отбрасывает Вас назад)
- ведением личного списка подобных слов: в отдельном блокноте, файле, тетради - любом месте, в которые Вы сможете заглянуть быстрее, чем в словарь.
- осознанным стремлением употреблять такие слова в своей речи (подобно тому, как мы выводим слова из пассивного словарного запаса в активный)
А даже это и не быстрее - всё равно периодическое пролистывание такого вот личного списка - заметко приближает тот момент, когда за этим "злополучным" словом уже не придётся лезть в словарь.
- осознанным стремлением употреблять такие слова в своей речи (подобно тому, как мы выводим слова из пассивного словарного запаса в активный)
Третье правило:
одного терпения мало. Необходимо поддерживать его осознанными действиями: выписыванием одного слова даже 128й раз, ведением специального списка таких слов, употреблением сложных слов в речи.Заодно это сэкономит Вам время.
Важно понять, что если Ваша цель - знать язык, пользоваться им, говорить и писать на нём грамотно, но пора перестать гоняться за "волшебными таблетками" и рецептами "как выучить язык за неделю / во сне / с нуля за месяц в соверешенстве".
Действия, описанные в этой статье, - несложные.
Их выполнение принесёт Вам реальные результаты.
Да, не завтра, и даже не через месяц. Вероятнее всего - через 3-6 месяцев осознанного их применения.
Дайте себе время. Приложите несложные усилия. И уже совсем скоро Вы сможете похвастаться первыми победами над такими ошибками, которые раньше казались "неискоренимыми".
Языковая школа VS. онлайн-курсы? Плюсы и минусы.
Сегодня поговорим о выборе между реальной, физической языковой школой (той, в которую нужно ходить или ездить) и онлайн-курсами.
В самом начале я перечисляю плюсы… как ни странно именно оффлайн (физической) языковой школы.
Среди них — возможность личного общения, контакта; знание о том, кто и как эту школу организовал; доверие и т.д.
Но так ли всё это в современном мире? Не может ли онлайн-школа дать Вам то же самое, и даже больше?
Но самое главное — в видео я говорю об ОДНОЙ (да, всего одной, но важной) особенности ОНЛАЙН-обучения, которая позволяет СИЛЬНО повысить КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ!
Онлайн-обучение «застраховано» от эффекта «снежного кома» при отставании или недопонимании какой-то темы.
Как и почему? — СМОТРИТЕ В ВИДЕО:
Очень жду Ваших комментариев на эту тему! Давайте пообсуждаем!
P.S. И кстати, если кого-то из Вас мне удалось уговорить попробовать онлайн-обучние, то ВОТ ТУТ >>> ещё есть шанс приобрести БЕЗЛИМИТНЫЙ АБОНЕМЕНТ на ВСЕ онлайн-курсы чешского языка на проекте OnlineCzech.ru на весь 2016й год!