Меня зовут Валентинова Дарья
• Я преподаю чешский язык с 2004 года, а с 2009 года — преподаю онлайн.
• Я закончила отделение «Чешский язык и литература» кафедры славянской филологии филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.
• У меня есть учёная степень — я кандидат филологических наук (степень Ph.D., полученная в Университете им.Палацкого в г.Оломоуц, Чешская республика).
• с 2009 по 2014 год — я преподавала русский язык чешским студентам на кафедре славянских языков Университета им.Палацкого в г.Оломоуц, Чешская республика.
• Являюсь соавтором русско-чешского Словаря неологизмов.

Я НАУЧИЛА ГОВОРИТЬ ПО-ЧЕШСКИ БОЛЕЕ 500 ЧЕЛОВЕК!
Когда я училась в СПбГУ, наши преподаватели старались не только дать нам знания, но и научить нас ЛЮБИТЬ чешский язык и всё чешское.
Именно эта любовь и стала моим стимулом для того, чтобы начать УЧИТЬ людей чешскому языку — мне просто хотелось ПОДЕЛИТЬСЯ с людьми тем, что я люблю!
И …у меня начало получаться!

У меня двое детей (2012 и 2014 года рождения), сын и дочка. Мы с мужем и детьми живём в городе Оломоуц. Здесь я закончила аспирантуру и защитила диссертацию, а также преподавала русский язык чешским студентам-русистам.
Я люблю свою работу!
Я люблю объяснять! Больше того - я умею объяснять понятно! Я умею объяснять одно и то же множеством разных способов.
Я ПОМНЮ, как я училась сама 🙂 ! Я помню, как сложно было что-то понять или запомнить, к каким хитростям я прибегала, и что делала для того, чтобы справиться с трудностями и двигаться в языке дальше.
Я постоянно делюсь с учениками такими вот своими "хитростями", и стараюсь вместе с ними придумать новые способы запоминания того, что плохо запоминается и понимания того, что плохо понимается.


Я живу в Чехии, работаю в Чехии и очень люблю эту страну!
Я люблю, когда русскоговорящие люди здесь говорят по-чешски! Это здорово, и это очень правильно! Я никогда не прикидываюсь "чешкой" (хотя если честно - говорю практически без акцента, и далеко не каждый чех может заподозрить, что я иностранка), но использую любую возможность поговорить с чехами по-чешски!
Я продолжаю УЧИТЬСЯ! Я стараюсь развивать свой словарный запас, я постоянно консультируюсь со своими друзьями-чехами по разным вопросам!
Мой проект - ONLINECZECH.RU - развивается и растёт вместе со мной и моим чешским! Когда-то я - также, как Вы сейчас - изучала чешский алфавит..
А сейчас я хочу ПОМОЧЬ ВАМ сделать так, чтобы чешский стал простым и понятным для Вас!
Здравствуйте.
А у вас есть партнерская программа? Если да, как в ней можно зарегистрироваться?
Здравствуйте, я хотела бы узнать, можно ли у Вас пройти тестирование на определение уровня чешского языка?
Musím Vám vyslovit svůj obdiv, jste první a dosud jediná Ruska, která čistě vyslovuje ř. Dosud jsem žil v přesvědčení, že to žádná Ruska nesvede.
Děkuju Vám mockrát, to mě moc těší, že to říkáte. Pochvaly od rodilého mluvčíno si velice vážím.
Добрый день, Дарья! Восхищён Вашими дидактическими способностями. И, главное, не устаёшь от освоения нового материала, воспринимаемого из Ваших уст.
Хотел бы спросить, есть ли разница в произношении в Моравии и Центральной Чехии?
Я пенсионер, давно в Чехии, слова знаю, но говорить не получается.
Что мне нужно делать?
Спасибо.
Спасибо, Юрий, за тёплые слова. Разница есть, но скорее не в произношении, а в вариантах просторечной, обихдоно-бытовой формы языка.
С проблемой «не получается говорить» есть только один способ борьбы: говорить. Научиться говорить «в теории» невозможно, к сожалению. Секрета, как сразу начать говорить, не боясь и не смущаясь, тоже не существует. О проблемах языкового барьера я много снимала видео. Посмотрите https://www.youtube.com/user/dariavalentinova
Урок 37. Падежи.
https://www.youtube.com/watch?v=GmlJAFLugcA
«Все славянские языки относятся к т.н. флективным языкам».
Все, кроме болгарского и македонского, которые, как и английский, являются аналитическими языками.
Да, спасибо огромное за уточнение!