Этот учебник ориентирован на иностранных студентов, которые владеют чешским языков на уровне B1 и выше.

То есть, могут читать тексты, изъясняться на простые основные разговорные темы, а главное — могут воспринимать учебный материал без перевода и объяснения на родной язык.
В этом минус, но лишь на первый взгляд.
Да, при работе с этим пособием Вам потребуется дополнительный словарь. Но сам материал построен так, что, встретившись с незнакомым словом однажды (обычно в первом тексте, с которого начинается каждый урок), Вам будет даваться возможность повторить и закрепить его в других заданиях, в других контекстах и т.д.
Давайте посмотрим на первый урок.
Он начинается с текста о свободном времени:
Текст по своей структуре — не сложный (он адаптирован под уровень В1 примерно), однако он содержит слова и выражения, которые лично я не встретила за 5 лет обучения на чешском отделении (!) филологического факультета СПбГУ .
Например: dobít baterii, cítit se vinný, armáda — в значении «много людей», и др.
Эти слова и выражения я узнала уже тогда, когда поехала учиться в Чехию.
И на первый взгляд, это характеризует не учебник, а пробелы в моём образовании. Но это не совсем так.
Дело в том, что большинство учебников, по котором учатся на русскоговорящем пространстве, написано носителями русского языка и — в лучшем случае — откорректировано чехами. Такие редакции склонны «пропускать в печать» не совсем чешские выражения, которые каждый чех бы понял, но сам бы так не сказал. Эдакий «русский чешский» получается ?
А плюсом данного пособия является как раз то, что его авторы — носители чешского языка, чехи, лингвисты!
И он просто полон современных, активно употребительных, очень живых чешских выражений!
Каждый урок содержит упражнения для проверки того, как студент усвоил текст. Эти упражнения заставляют вернуться к прочитанному, что-то переосмыслить, что-то — перепроверить по словарю.
Например, вот это упражнение, где нужно определить как правдивые и ложные следующие утверждения:
Есть упражнения и на повторение грамматики, которые также заставляют обратиться к прочитанному снова, и, может быть, разобраться с тем, почему в одном месте употреблён один падеж, а не другой, этот предлог, а не иной…
Очень много упражнений, направленных на развитие словарного запаса и способности выражать свои мысли по-чешски.
Вот несколько примеров:
Есть в уроках и грамматика.
Теоретические объяснения минимальны, зато очень много того, что я называю «примерами правильного употребления». Это образцы употребления слов и выражений, благодаря накоплению которых, наше сознание способно само формулировать правила.
Часто так осознанные и понятые правила гораздо лучше сохраняются в памяти, чем заученные из учебника.
Для тренировки грамматики, конечно же, есть упражнения:
Также в каждом уроке есть тексты для дополнительного чтения и развития своего словарного запаса, а в конце предлагаются темы для письменного реферата.
В конце учебника есть именной указатель — с перечислением всех упомянутых в учебнике авторов, чешских деятелей и т.д.
А также — ключи ко всем упражнениям, что делает возможной обратную связь для любого, кто занимается чешским самостоятельно.
В общем — мне учебник очень понравился, и я могу его рекомендовать всем продолжающим.