Čeština nově 4 — Чехи учат чехов!

После долгого перерыва (анонсы курсов, развитие справочника — дела-дела) продолжаем обзоры курса ČEŠTINA NOVĚ, который выходил в феврале-марте в чешской газете Lidové Noviny. Сегодня предлагаю Вам обзор 4го выпуска.

Tvrdé Y nebo měkké I — заключение

В последней части этой темы авторы рассказывают о написании I/Y в предложениях с несколькими подлежащими. В этом случае играет роль не только одушевлённость и род существительного, но и порядок слов. Если подлежащие стоят на первом месте, а на втором — сказуемое в прошедшем времени, нужно руководствоваться следующими тремя правилами:

 

1. Если хотя бы одно из подлежащих относится к одушевлённым существительным мужского рода, у сказуемого пишется -i:

  • Petr  a Jana šli na autobus.
  • Rodiče a děti společně vítali jaro.
  • Výrobce a dovážející britská společnost se uvedenému nařčení bránili.

2. Если все подлежащие в среднем роде, то в окончании сказуемого пишется -a:

  • Štěňata ani koťata nezůstala v útulku dlouho.
  • Družstva žen ani družstva mužů v závodě neuspěla.

3. Во всех остальных случаях пишется -y:

  • Pšenice i ječmen měly dobrou kvalitu.
  • Základní škola a gymnázium získaly příspěvek na nové hřiště.
  • Magistráty, obecní úřady i bytová družstva se na změnu začaly připravovat s rozvahou.

Если же сказуемое предшествует подлежащим, то мы либо применяем выше описанные правила, либо выстраиваем окончание сказуемого по роду и числу ближайшего к нему подлежащего:

  • Na autobus šla (i šli Jana a Petr společně. 
  • Vítání jara se zúčastnily (i zúčastnili nejen děti, ale i jejich rodiče. 
  • Uvedenému nařčení se bránil (ibránili jak výrobce, tak britská společnost.

В случае, если в нашем предложении однородные подлежащие выражены не несколькими словами в именительном падеже (zdravotní sestra a lékař), а одной конструкцией типа  (zdravotní sestra s lékařem), в выборе окончания сказуемого мы руководствуемся тем существительным, которое стоит в И.п.

  • Zdravotní sestra s lékařem pravidelně docházela do denního stacionáře. 

О происхождении чешских имен.

Čeněk — относится к мужским именам, которое образовалось уже в чешском языке, но с использованием заимствованных частей. Исходным корнем послужило итальянское имя Cenzo (Ченцо), которое является сокращённым от полного Vincenzo (Винченцо). Это имя происходит от итальянского «vincens» — победитель, помощник. С таким же значением в Чехии встречается также имя Vincenc, которое в последнее время чаще принимает вариант Vincent.

Čechy — «чешские земли» (!внимание!! — часть Чехии, без Силезии и Моравии) — изначально были названы так в честь одного из славянских племён. Однако однозначной трактовки и этимологии этого названия не существует — теорий слишком много.  Многие ученые связывают это название со словом čeleď  или даже člověk (человек), а также со словом čelo  в значении «гора», «возвышенность», но также и со словенским  словом «čeh» — парень.

Jazyková poradna.

«Proč se říka čtyřiapadesát řečí? «

В чешском языке есть выражение «čtyřiapadesát řečí», который применяется к человеку, который очень много рассуждает, теоретизирует, бесконечно сомневается, многословно объясняется. Má čtyčiapadesát řečí. Теорий о том, почему именно «54 речи», много , однако  самой распространённой является такая: когда-то в Чехии существовал и был очень распространён сонник, в котором человеку, которому приснилось «много речей», рекомендовалось купить лотерейный билет и поставить на номер 54.

 

Этимологическая рубрика

В этом выпуске на карте представлены региональные чешские названия шмеля.

Исходным названием этого насекомого было слово čmel, которое до сих пор сохранилось в силезских диалектах. От него и произошло современное общенациональное слово čmelák. Само слово — звукоподражательное. Однако  в южных регионах звук отразился иначе — в варианте  bzučák (bzučán), в центральной Моравии — brunčák. К северу от Пльзни встречается слово mumel, о происхождении которого 2 теории: 1) тоже звукоподражание, 2) уподобление немецкому Hummel.

Введите свой комментарий:

Čeština nově 4 — Чехи учат чехов!: 1 комментарий

Добавить комментарий для Евгений Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*